新橋校生徒さんからのお手紙

| | コメント(3) | トラックバック(0) | Bookmark and Share

ご受講生の皆様

 

春も近づくこの頃、まだ予断を許さない状況ではありますが、

お元気でいらっしゃいますでしょうか。

 

さて、先日ご修了された新橋校のご受講生

Y様より、温かいお手紙を頂戴いたしました。

 

講師・スタッフ一同、大変に感じ入るお言葉のひとつひとつを、

中国語で綴られていて、ご学習へのお気持ちを感じますとともに

長年ご通学いただいた思い出が浮かび、胸を熱くいたしました。

 

 

 

 

 

 

老师

 

您好,大地震发生以后,怎么样? 我希望您和学生们什么灾害也没有受到。我也没有受到地震的灾害,真是幸运。

 

20日,我搬到大阪了,搬家很顺利。上个星期应该是我最后在新桥校学汉语的机会。 不过,因为大地震的影响新桥校停课,所以我不能上课,而不能和老师们告别。 我感到非常遗憾。 我在新桥校学了大概3年汉语。 我的汉语,从入门开始学习,到了现在会用汉语写这封信的水平, 老师们给了我很大的帮助。我非常感谢老师们的热情指导。现在,我已经离开了东京,我想念在新桥校学习的这段日子。

我将来当然也打算继续学汉语 我梦想着将来可以和老师们用流利的汉语对话。

谢谢,谢谢,祝您健康,工作顺利。 

再见。

                             

 喜欢说笑话的大阪人Y 

 

 

 

 

 

 

 

 

不安定な情勢下にもかかわらず、本校へもお気遣いをいただき、

また、これまで通り変わらずご通学いただいております、

ご受講生の皆様あってのビーチャイニーズでございます。

 

今、日本人が支え合おうとしているだけでなく、

各国から救援の手が差し伸べられているように、

世界中の「つながり」が必要なときかもしれません。

 

本校にご通学くださり、中国語をご学習いただいております

ご受講生の皆様方は、中国語という「つながり」のきっかけを

お持ちでいらっしゃいます。

 

皆様方のご活躍が、たくさんの「つながり」の輪=和を

世界に広げますよう、心よりお祈り申し上げます。

 

皆様方がいつまでも、ご健康で平安でありますように。

 

 

tsukamoto

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 新橋校生徒さんからのお手紙

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.b-chinese.com/mt/mt-tb.cgi/238

コメント(3)

看了这一番话,感激不尽!

お心遣い本当にありがとうございます。また、「継続は力なり」ということを改めて感じさせて頂きました。
新天地でも体にお気をつけて、お過ごしくださいね。

This is good that people are able to get the business loans moreover, it opens up new possibilities.

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

このブログ記事について

このページは、b-chineseが2011年3月28日 15:59に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「胡老师からのメッセージ」です。

次のブログ記事は「節電大作戦」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。