ご受講生の皆様
春も近づくこの頃、まだ予断を許さない状況ではありますが、
お元気でいらっしゃいますでしょうか。
さて、先日ご修了された新橋校のご受講生
Y様より、温かいお手紙を頂戴いたしました。
講師・スタッフ一同、大変に感じ入るお言葉のひとつひとつを、
中国語で綴られていて、ご学習へのお気持ちを感じますとともに
長年ご通学いただいた思い出が浮かび、胸を熱くいたしました。
老师
您好,大地震发生以后,怎么样? 我希望您和学生们什么灾害也没有受到。我也没有受到地震的灾害,真是幸运。
这个月20日,我搬到大阪了,搬家很顺利。上个星期应该是我最后在新桥校学汉语的机会。 不过,因为大地震的影响新桥校停课,所以我不能上课,而不能和老师们告别。 我感到非常遗憾。 我在新桥校学了大概3年汉语。 我的汉语,从入门开始学习,到了现在会用汉语写这封信的水平, 老师们给了我很大的帮助。我非常感谢老师们的热情指导。现在,我已经离开了东京,我会想念在新桥校学习的这段日子。
我将来当然也打算继续学汉语。 我梦想着将来可以和老师们用流利的汉语对话。
谢谢,谢谢,祝您健康,工作顺利。
再见。
喜欢说笑话的大阪人
不安定な情勢下にもかかわらず、本校へもお気遣いをいただき、
また、これまで通り変わらずご通学いただいております、
ご受講生の皆様あってのビーチャイニーズでございます。
今、日本人が支え合おうとしているだけでなく、
各国から救援の手が差し伸べられているように、
世界中の「つながり」が必要なときかもしれません。
本校にご通学くださり、中国語をご学習いただいております
ご受講生の皆様方は、中国語という「つながり」のきっかけを
お持ちでいらっしゃいます。
皆様方のご活躍が、たくさんの「つながり」の輪=和を
世界に広げますよう、心よりお祈り申し上げます。
皆様方がいつまでも、ご健康で平安でありますように。
tsukamoto

