
大家好!
昨日修了生のF様よりクリスマスプレゼンを頂きました。
輝いてます☆
Fサンタさん、本当に有難うございました!
寒波到来だそうです。皆様どうぞお身体に気をつけてお過ごし下さい。
また来年も宜しくお願い致します。
sato

大家好!
昨日修了生のF様よりクリスマスプレゼンを頂きました。
輝いてます☆
Fサンタさん、本当に有難うございました!
寒波到来だそうです。皆様どうぞお身体に気をつけてお過ごし下さい。
また来年も宜しくお願い致します。
sato
ついこの間まで、土曜日の昼、飯田橋校では幼い姉妹のレッスンが行われていました。
シンガポール人のご両親が、きちんとした言葉を習わせたいと相談に見え、入学されたのです。
2年前、妹さんはまだ4歳、2コマの勉強を危ぶむ声もありましたが、なんのなんの、集中力が途切れることなく貪欲に学ばれました。
二人が白板に描いた担当講師の似顔絵です。
こちらは、最終回にお母様が私たちに渡してくださったカードです。上半分には姉妹の絵、下半分にはお母様からのメッセージが書かれたこのカードは私たちの宝物になりました。
お母様はバリバリのキャリアウーマンで、出張も多く非常に多忙な方でしたが、ビーチャイニーズで姉妹と同じ時間に日本語を勉強なさり、見事な学習成果をあげられました。
下記はカードに書かれたメッセージです。
致 B-Chinese 全体老師:
非常感謝您们的教誨和多方面的支持与合作。
我们学了很多、也很珍惜一切。
這是一段難忘的経験!
祝大家心想事成、一切如愿!
Shisong

大家好!
もうすぐ圣诞节ですね。みなさんは如何お過ごしですか? クリスマスが近づくと、今年もあとわずかと感じます。
先日、 ひょんなことから「口切の茶事」というのに参加させていただきました。茶壷に入ったお茶を客に振舞うもので、茶道の世界ではお正月とされています。
そこの待合にあった掛け軸には「乐」の文字が。中国語を学ばれている皆さんはすぐにお分かりになると思いますが、「乐」は「楽」を意味します。本日のお茶事を「リラックスして楽しんでもらいたい」という亭主の心遣いを表している掛け軸でした。しかし、待合にいた方々は口々に「何と書いてあるのかしら?」と言い、不思議そうにしています。
そこで改めて中国語だったことに気付き、「はっ」としました。よく学びに無駄はないというようなことを言いますが、予期せぬところで出会った中国語にそんなことを思いました。
今年一年で中国語がすごく上達したと感じている方も、まだまだだと感じている方も、振返ればスタートラインから随分遠くまで来ているのではないでしょうか?
これからも中国語は逃げませんので(笑)、いつも心に「乐」を持って、ご自分のペースで学びを深めて頂けたらと思います。
ちなみに、イブもクリスマスもビーチャイニーズはやっています!みなさんのご予約をお待ちしております☆
sato



