大家好!暑さも吹っ飛ぶ「笑話」のご紹介です。みなさん分かりますでしょうか?下にヒントがありますので参考にされてください。
①富家女;见过名牌儿么? 我这包上写着LV!
我;学过拼音,读"驴"是吧?
②客轮要沉了,领导抢了一件救生衣,
秘书提醒说;局长,船上还有不少女人呢。
领导怒道;都什么时候了,还想那事!
③煮饭时,一只螃蟹顶出锅盖,对你说;"我热!"
答曰;想红就忍着!
④中国法律的存在形式都是txt格式,不是exe格式。
⑤据说大地震前有三个明显征兆;
1,井水异常 ; 2,牲畜反应异常 ; 3,专家出来辟谣。
但是细心的人指出,第二条和第三条重复了。
ヒント
①LVは有名なブランドの略です。また"驴"のピンインをPCで打つとどうなるでしょうか?
②船長は秘書の言葉を大きく勘違いしました。
③"红"は「赤い」の他に「人気がある」という意味があります。誰に向けて言った言葉でしょう。
④「txt」は書き換え可能、「exe」は書き換え不可能。中国の法律はというと・・・?
⑤「专家」=「牲畜」という皮肉ですね!
sato

Woah nelly, how about them alppes!