雪的名字

| | コメント(1) | トラックバック(0)

大家好!

このところまた冬の寒さが戻っておりますが、

皆様風邪などひかれずお元気でいらっしゃいますでしょうか。

さて、雨は夜更け過ぎに雪へと変わる♪なんていうことも、

この季節ならでは風情ですが、日本語にたくさんある

雪の名前は、中国語では何と言うのでしょうか?

雪は、形や大きさ、融けやすさなどの違いによって、

美しい名前で区別されています。中国語も並べてみると...

 

細雪:細やかに降る雪→微雪,细微的雪花

粉雪:粉のように細やかな雪→细雪,小清雪

泡雪:泡のようにとけやすい雪→雪花儿

淡雪:うっすらと積もるとけやすい雪→微雪

牡丹雪:一片が大きな雪→鹅毛大雪

 

日本語の「雪花」とは、雪の美称のようですが、

中国語だと「泡雪」にそれと近い名前がつけられています。

中国の人たちは、日本語で泡雪と言われるくらいの雪を

一番美しいと感じるのでしょうか。

そういえば「雪花冰」というデザートがありましたね!

口の中に「雪花」が入るにはもう少し待たなければなりません...

それでは、再見!

 

塚本

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 雪的名字

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.b-chinese.com/mt/mt-tb.cgi/139

コメント(1)

雪の名前を比べるなんて面白いですね~☆“雪”と言えばオリンピック!を思いうかべてしまいます。“花样滑冰”に釘付けでした!

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

このブログ記事について

このページは、b-chineseが2010年2月15日 19:10に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「东南亚印象 -part 2-」です。

次のブログ記事は「受講生からのメール」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。