怕上火喝王老吉

| | コメント(3) | トラックバック(0)

大家好!

皆様、いかがお過ごしでしょうか。

さて、中華料理は世界一!といえど、「不思議な味」の食べ物・飲み物は存在します。

そんな「不思議な味」に違いないと、かねてから私の興味を惹きつけてやまない、

「王老吉」という飲み物があります。漢字三文字の名前...さらに好奇心が沸きます。

このたび、ついに池袋駅北口の中国食材店「陽光城」で買い求めましたが、

レジ横で売っていた「脆椒花生」(揚げた唐辛子とピーナッツのお菓子)

もつい一緒に買ってしまい...不思議な組み合わせの試食会に。

 

実はこの「王老吉」は涼茶の人気ブランドです。

(タイトルはメーカーがつけたキャッチコピーです)

王秋陽老師说:我不喜欢喝!药的味道!

「涼茶」は香港などの南方でよく飲まれていて、

暑いときや辛いものを食べたときに、薬草の成分で体の熱をしずめて、

「上火」しないようにするお茶ということです。

 

「脆椒花生」は揚げてあるので思いの外辛くない、と思っていると後から熱が...

そこで「王老吉」を一口飲むと、確かに辛さが治まる気がします。

それほど薬草の香りも気にならず、甘いお茶といった感じです。

好き嫌いが分かれる味ですが、中国では「2007年消費No.1ジュース」ということです。

火鍋を食べる時には欠かせない飲み物だそうなので、

11/14(土)の池袋校移転&5周年記念パーティにお越しの方は、

是非お試しいただければと思います!

それでは、お体にくれぐれもお気をつけてお過ごしくださいませ。

塚本

王老吉.jpg

 

 

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 怕上火喝王老吉

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.b-chinese.com/mt/mt-tb.cgi/108

コメント(3)

私は中国にいる間、王老吉にはかなりお世話になりました。辛いものを食べているときに、王老吉を飲むと、舌のヒリヒリ感が不思議とおさまるんですよね。舌を小休止させる必要もなく、火鍋をつつく箸も進む進む。

日本ではそうなものがありませぬか。ずいぶんおかいしい

これ、紙パックのもありますよね?
北京で夏に飲みました。おいしかったですよ。

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

このブログ記事について

このページは、b-chineseが2009年11月 7日 17:14に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「关于认错人的尴尬」です。

次のブログ記事は「秋の北海道」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。