2009年11月アーカイブ

 

dianxin1.jpg

大家好!

"一边吃冰糖葫芦,一边看京剧。"北京の前門には京劇を見ながら冰糖葫芦を食べられる所もあるそうです。驚きました!さて本日は北京土産の冰糖葫芦と蛋卷四味をご紹介します。冰糖葫芦はみなさん見たことがありますよね?街角の屋台でもこんな↓風に売っているのをよく見かけます。

bingtang1.jpg

 これがお土産バージョンになると、こんな感じに↓

tang.jpg

撮影者技術上の問題により、はっきり見えませんが、サンザシの実に飴をからめたものが3つ連なっています。そう懐かしの「団子三兄弟」を彷彿とさせるその姿。あのころは「だんごっ♪~だんごっ♪」が町中に流れたものです。バリバリっと食べれば、歯にくっつく飴と格闘しながら、ジューシーなサンザシにたどりつきます。京劇どころではなくなってしまいそうですが、北京の方はかなりの冰糖葫芦上級者なのだと思います。

 

さてもう一つの北京の点心は蛋卷四味です。

danjuansiwei.jpg 

両側にありますのは、綿飴を硬くしたような食感のお菓子です。甘くて美味しい!中国にもいろんな点心があるんですね~。「甘いものは別腹」なんて言葉もあるんでしょうかっ!?甘い誘惑に負けっぱなしですが、食べ過ぎには要注意ですね!

sato

观赏昆剧

| | コメント(4) | トラックバック(0) | Bookmark and Share

大家好!

本日は池袋校の受講生:佐藤美緒子さんの書かれた文章をご紹介いたします!

                   

ju3.jpg

 

 

   今年是京都和北京市缔结为友好城市的30周年,作友好活,中国北方昆剧团来到京,1111号和12行了演出。11上我跟老和朋友一起去观赏,感受到了中国传统文化的魅力。

  

    演出一共有四出,第一出是三国演的《望水》。的是他的家臣周坐船渡过长江的故事。羽在船上望江流,同回想到赤壁大的情景---- :"水真好啊。"羽:"周不是水,是20年来先英雄的血啊。"羽的色的,始我得很奇怪,听到老明才知道色表示忠,象征着羽忠的性格特点。

 

    第二出是牡丹亭的《游园》。的是丫鬟陪小姐去游园的故事。花园里的鸟语花香使小姐深深感,从而雅地唱歌。她们轻飘飘作真美。可能了突出小姐吧,丫鬟比小姐矮,不丫鬟的作和小姐合拍,演得很细腻

 

    第三出是水许传的《活捉》。首先舞台上出了一个戴着黑的女人,我很吃惊。她是呢?她是幽灵,有一天夜里,幽灵去找她生前的情人。始男的非常害怕,但是英雄难过美人,被女的迷惑了,最后被女的去了心魂,两个人一起去黄泉。是一个喜,文丑(女的情人)的作很可笑。我发现开始他的脸谱是白色的,失去了心魂后成了青色。

 

    最后一出是西游的《闹龙宫》。的是悟空去王借武器的故事。王从仓库里把、叉和子都拿了出来让孙悟空任。但悟空都不意地:"不称手",最后找到了"定海神"。它是王的宝,有36千斤重。王以为孙悟空一定会拿不,没想到悟空用法,把它小了,放走了。目都是的台,所以容易听懂。另外武生的表演也非常精彩。

 

    合国教科文组织认定的无形文化遗产。那和京有什不同呢?我以前看一次京。虽然我不是专家,也不是戏迷,不过看了昆剧后发现两个差异。第一是昆剧的腔调比较稳静,不像京剧那样拉得很长。第二是乐器。昆剧使用的乐器是二胡和扬琴,音乐的声色没有京剧那样高。

 

    演出结束后,没有观众给演员们送花,我感到很遗憾。演员们都在出口送了我们,很多人围住他们给他们照相,所以非常拥挤。将来有机会,我还想去看中国的戏。不过我觉得门票一张6000日元太贵了。

 

 

ju.jpg

 

 

ju2.jpg

 

佐藤美绪子

 

編集:sato

みなさんこんにちは。

久しぶりの書き込みになるのですが、今回はどんなスポーツを扱うのかというと、、、

来年のバンクーバーオリンピックでの正式競技となっている

「カーリング」について、コメントしたいと思います。

 

え?カーリングが何かを知らない?そうですか.....

でも大丈夫。技術の発達した現代では、検索エンジンに文字を打つと

知りたいことが調べられるのです!.....ということで

細かいルールとか知りたい人は調べてみてください。

 

簡単に説明してしまいますと、

氷上でストーンを転がし(滑らして)、氷の上に描いてある円(サークル)に

近い位置にたくさんのストーンを置くことができたチームが勝つという

ゲームです。

        ↓↓イメージ図

GUM09_CL06032.jpg

さて、実は今、長野県軽井沢でパシフィック選手権という

カーリング大会が行われておりまして、

日本や中国、韓国、NZなどが熱戦を繰り広げております。

 

さてこれはカーリングファンしか知らないかもしれませんが

実はこの大会は中国が現在、2連覇中です。

(ちなみに中国はカーリングはかなり強いです)

今回は日本と中国の対戦がありましたが、、、、、

TKY200911190387.jpg

圧倒的な差で負けてしまいました。(たしか7点差くらい

中国チームの強さを見せつけられた形となりました。

来年のオリンピックではどうなるかわかりませんが、

日本チームがこの雪辱を晴らすのか、

それとも中国が破竹の勢いで金メダルもとってしまうのか、

注目していきたいですね。

 

さて、、、次はどんなスポーツを書こうかなぁ....

平野

 

 

 

対聯

| | コメント(1) | トラックバック(0) | Bookmark and Share

汉语中有很多意思的文字"游戏",比如为了学习拼音而让大家练习的"顺口溜"以及为了理解字音,字形,字义而出的"字谜"等。今天想介绍的则是一种既有趣又实用的文字游戏,叫"对联"。

简单地说,对联是字数相同,意思相通,上下关联的一对句子,基本要求是第一句和第二句中位于相同位置的字或者词必须词性一致,而写对联的高手则还要考虑到平仄,是否押韵的问题。举一个大家都耳熟能详的"对联"吧:

上联                          山河 

下联                          草木 

                     (名词)(动词)(名词)(?) 

(唐 杜甫 《春望》首联)

 

这里"国""城""山河""草木"是名词,而"破""春"是动词("春"是"到了春天"的意思。可以理解为动词)。"在"和"深"虽然词性不一致,但都是表示前面名词的状态,在诗的对联中也是允许出现的。

在中国,至今仍有很多商家乘人家过年时要在大门的两侧贴对联,叫做"春联"。商店最常见的是"生意兴隆通四海,财源茂盛达三江",而一般家庭则会贴,"天添岁月人添寿,春满乾坤福满门",春节一到,人们又长了一岁,在春天降临大地的时候,愿"福气"到我家。喜庆之气,跃然纸上。

在池袋的知音中国物产店的门口,甚至在中国和韩国的古装剧中,都可以看到对联。

对联作为一种古老的文字游戏,从古至今一直影响着中国的文字和文化甚至日本,韩国,越南等汉字文化国家。

比如,B-Chinese的老师们的座右铭也有很多对联。朱老师的是:"非平淡无以明志,唯宁静方能致远",武老师的是:"行到水穷处,坐看云起时",张老师的是:"书山有路勤为径,学海无涯苦作舟"。大家猜猜是什么意思?

 

by 武文

 

menggu.jpg

 

众所周知,中国是一个由56个民族成的多民族国家。除了占全国人口99%以上的族之外,有占人口1%左右的少数民族人口。于中国少数民族的研究,有很多的著和成果,在里我不想讨论和重复。通最新的料和照片,我把55个少数民族的分布区域行了粗略的整理和统计。所粗略,也就是主要以少数民族最为集中,民族风俗保留最为完整的地域为标准而进行的整理和统计。从以往的文献来看,少数民族的地域分布过于广泛,这也是在所难免的。因为人口的移动随时随地,无不变。

 

具体分布如下,按自治区,省的顺序进行排列:

 

自治区

 

内蒙古自治区 蒙古族 鄂温克族 达斡尔族 鄂伦春族 俄罗斯族 (5)

新疆维吾尔自治区 维吾尔族 塔塔尔族 柯尔克孜族 哈萨克族 塔吉克族

               锡伯族 乌孜别   克族 (7)

广西壮族自治区 壮族 毛南族 仫佬族 京族 瑶族 (5)

宁夏回族自治区 回族 (1)

西藏自治区 藏族 门巴族 珞巴族 (3)

 

 

 

 

黑龙江省 赫哲族 (1)

吉林 省 满族 朝鲜族 (2)

青海 省 撒拉 族土族 (2)

甘肃 省 东乡族 保安族 裕固族 (3)

浙江 省 畲族 (1)

湖南 省 土家族 (1)

贵州 省 布依族 侗族 水族 仡佬族 苗族 (5)

四川 省 羌族 彝族 (2)

云南 省 纳西族 景颇族 德昂族 布朗族 普米族 阿昌族 拉祜族 哈尼族

                傈僳族 傣族  白族 怒族 独龙族 基诺族 佤族 (15)

海南 省 黎族 (1)

台湾 省 高山族 (1)

 

 

通过以上的整理和分类,我们可以大致清楚地看到中国少数民族的地域分布状况。少数民族最为集中的云南省有闻名世界的游览胜地--民族村。在那里您可以领略到不同风格的民族服装,民族习惯和民族文化。除云南省以外,内蒙古自治区的大草原和一代天骄成吉思汗陵也是观光赏景的胜地。对于少数民族,我一直认为保护他们的风俗习惯和文化是十分必要的。曾经有一个伟人说过这样的话"越是民族的就越是世界的。"这句话现在还在我的耳边时常回响。

                                                                

 

wei-wu-er-zu.jpg

 

 

zhuang-zu.jpg

 

By 楊凡

 

編集 sato

北海道-part2-

| | コメント(1) | トラックバック(0) | Bookmark and Share

北海道のお味、第二段は牛奶です!!

なんとも濃厚な味道、懐かしさ感じる牛乳瓶、手は自然と腰に。。

ぐびぐびっと飲み干したくなりますね~。

niunai.jpg

北海道の味、本当に有り難うございました!

 

sato

秋の北海道

| | コメント(1) | トラックバック(0) | Bookmark and Share

beihaidao.jpg

大家好!

池袋校の生徒さんから北海道のお土産をいただきました!

有り難うございます。伺えば"他去过北海道好几次"とか。

羨ましいですね~!

紅葉の季節、みなさんはどちらへ行かれますか?

 

ここで秋を謳った詩をご紹介。。

 

远上寒山石经斜

白云生处有人家

停车坐爱枫林晚

霜叶红于二月花

杜牧

秋の紅葉を眺めながら、漢詩を味わうのも、またいいものですよね!?

sato

大家好!

皆様、いかがお過ごしでしょうか。

さて、中華料理は世界一!といえど、「不思議な味」の食べ物・飲み物は存在します。

そんな「不思議な味」に違いないと、かねてから私の興味を惹きつけてやまない、

「王老吉」という飲み物があります。漢字三文字の名前...さらに好奇心が沸きます。

このたび、ついに池袋駅北口の中国食材店「陽光城」で買い求めましたが、

レジ横で売っていた「脆椒花生」(揚げた唐辛子とピーナッツのお菓子)

もつい一緒に買ってしまい...不思議な組み合わせの試食会に。

 

実はこの「王老吉」は涼茶の人気ブランドです。

(タイトルはメーカーがつけたキャッチコピーです)

王秋陽老師说:我不喜欢喝!药的味道!

「涼茶」は香港などの南方でよく飲まれていて、

暑いときや辛いものを食べたときに、薬草の成分で体の熱をしずめて、

「上火」しないようにするお茶ということです。

 

「脆椒花生」は揚げてあるので思いの外辛くない、と思っていると後から熱が...

そこで「王老吉」を一口飲むと、確かに辛さが治まる気がします。

それほど薬草の香りも気にならず、甘いお茶といった感じです。

好き嫌いが分かれる味ですが、中国では「2007年消費No.1ジュース」ということです。

火鍋を食べる時には欠かせない飲み物だそうなので、

11/14(土)の池袋校移転&5周年記念パーティにお越しの方は、

是非お試しいただければと思います!

それでは、お体にくれぐれもお気をつけてお過ごしくださいませ。

塚本

王老吉.jpg

 

 

このアーカイブについて

このページには、2009年11月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2009年10月です。

次のアーカイブは2009年12月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。