類義語ミニ講座③

| | コメント(2) | トラックバック(0)

最近天气越来越凉,大家小心别着凉了。

さて、前回の回答は問1「经历」、問2「经验」でした。

 

今回の講座は「遇见」と「见面」の違いです。

「遇见」→人または事に偶然出会うことを表しています。「碰见」「遇到」とも言えます。

例如:昨天我在超市遇见了高中的老同学。

   (昨日スーパーで偶然高校の同級生に会いました。)

「见面」→顔を合わせることを表しています。「见面」の「面」は名詞のため、「见面」の後に目的語をつけることが出来ません。「~と会う」を表すときには、「和~见面」を使います。

例如:上个星期天我和高中的老同学见面了。

   (先週の日曜日に、高校の同級生と会いました。)

 

では、問題を解いてみましょう。

①我已经十年没和他(         )了。

②你猜我昨天在电车上(         )了谁?

 

 

 

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 類義語ミニ講座③

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.b-chinese.com/mt/mt-tb.cgi/89

コメント(2)

やはり語学は復習が大事ですね!
良い復習になりました、有り難うございます。

我觉得有些地方还是不怎么准确。比如“透明胶条”。这种东西在中国一般叫“透明胶”“胶布”

コメントする


画像の中に見える文字を入力してください。

このブログ記事について

このページは、b-chineseが2009年9月 2日 19:19に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「芸術の秋」です。

次のブログ記事は「田舎に行こう!」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。