我的第一次呼和浩特之旅

 

 

 呼和浩特是蒙古,翻汉语就是'青色之城'之意。她既是内蒙古自治区的政治文化经济中心,也是育我妻子成的生命摇篮在,我也非常荣幸地自豪地'她也是我的第二故'。

 第一次去呼和浩特然是四年前的往事了,所深刻,至今是记忆犹新。那是20068月初,坐在从北京西客站出的列车,经历了7个小时的长途跋涉之旅,我终于踏上了这片略带神秘的土地。一下火车,就感到天气异常的凉爽。如果在北京,8月的天气正好是盛夏,而在这里却是气温适中,旅游娱乐的旺季。

 由于是第一次来呼和浩特的缘故,我受到了贵宾式的异常热情的欢迎和招待。一日三餐都是在妻子家附近具有浓厚蒙古传统特色的饭馆里吃的。在这里需要补充说明一点的是,随着经济的飞速发展,具有传统特色的蒙古饭馆和饭店是寥寥无几。非常幸运的是,在我妻子家旁边就有一个很有情调的蒙古饭馆,布局优雅,价格适中,味道正宗,而客人也几乎都是蒙古族。当然在这里很少听到汉语,更多听到的是,对我来说也算是一门外语的蒙古语。

 半想半猜,偶尔妻子也会给我做些翻译。此时此景,我是感慨万千中国真是地大物博,民族众多。如果不是千里姻缘一线牵的缘故,我是一辈子也不会有现在这样的体验和感受吧。

 在呼和浩特的所见所闻所感甚多,真是三天三夜也写不完。在这里,我想着重介绍一下我比较喜欢吃的一个特色蒙古菜----烤羊腿。在北京,大家都知道涮羊肉是比较普遍的,但烤羊腿却是凤毛麟角,不多见的。在呼和浩特点着这道菜的时候,工作人员会在你的面前亲自展示烧烤过程。蒙古族的人由于从小就吃这个东西,除我以外,其他人都没有露出什么惊讶的表情。只有我真像是刘姥姥进了大观园,看得是津津有味,目瞪口呆。

 刚才还是活生生的羊腿,在工作人员纯熟的调理下,一会儿工夫就变成了香味扑鼻,外焦里嫩的蒙古式烤羊腿。一口咬下去,那味道就不用说了,一个字'爽'。

 在最后的落笔之处,我想:如果大家也有去呼和浩特旅游计划的话,一定要好好地体验一下呼和浩特的情和景。虽处中国,似像异国。百闻不如一见,还是亲自去看看吧。

 

 

 

       

photo-1.JPG 

 

 

photo-2.JPG                          By  楊 凡

 

編集:平野

 2/11、池袋コミュニティーカレッジとの共同企画で"「池袋チャイナタウン」探訪"を実施しました。総勢17名、本校講師による中国語会話レッスンに始まり、探訪・買い物、会食という流れで、和気藹々の雰囲気で楽しいひと時を過ごしました。

jikoshokai.jpg

中国語で自己紹介。ばっちり決めました。

tanbo1.jpg

いざ探訪! 幼稚園の遠足みたいに嬉しそう。

yongli.jpg

人気の中国料理店。本場の味と評判です。

tapioka.jpg

知る人ぞ知るタピオカ屋(珍珠奶茶店)さん。平日には女子校生の列もできます。

kanpai.jpg

会食会場は"楽楽屋"。まずは乾杯!

shugou.jpg

全員集合!(実は二人いない・・・)

 

撰稿:集合写真に漏れたShisong

编辑:faye

 

 

cao.jpg
duanku.jpg

laopo.jpg


qiao.jpg


wanzi.jpg


ye.jpg

大家好!

春のおとずれも雨音に消されがちな今日このごろですが、

皆様お変わりなくお過ごしでいらっしゃいますでしょうか。

さて、今回は個人的な趣味を申し上げて甚だ恐縮ではありますが...

熱く語りたいと思います!

先日、新橋校のご受講生の方から、あの「アジアの歌姫」が

春节联欢晚会で復帰した!とのお話を伺いました。

なんと、ここ5年間活動を休止していた王菲が回来了!!

Serchinaより↓

http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2010&d=0219&f=entertainment_0219_008.shtml

しかし、いきなりの復帰ニュースで口パク疑惑とは、

相変わらずのお騒がせぶりでもあります...

彼女の美しい歌声と中国語の響きに魅せられて、私は中国語の学習を始めました。

その甲斐あって、今は美しい中国語の音をシャワーのように

全身で感じられる環境でお仕事をさせていただいております。

王菲の発音は標準的な北京語で、歌の中でも発音が

それほど崩れないので、耳ならしにはふさわしい教材と(個人的には)存じます。

お勧めのアルバムは「只愛陌生人」「唱遊」「天空」等等。

10年ぶりの日本コンサートを待望しております。

 

塚本

在城市中生活久了,我会很近一下大自然。境,心情会很好,精神面貌也会然一新。今天大家介一下我的八ヶ岳ホースショー之行。我喜看小得以前看金庸呀,古的武侠小柔情似水令人心思百解,血丹心使人荡气回肠,但其中永远也少不了一个重要的登场人物,帅气的马。于是当朋友夫我去看八ヶ岳ホースショー的候,我毫不犹豫的就答了。

 

我喜欢马现实生活中,我不可能有一匹,不可能驰骋,但是却是我的一个美的梦。以前也曾在旅游的骑过马,小了一把

 

三个人租了一辆车,行程是两天。朋友的老公开车,我们俩就在后面天南海北的乱扯。两个多小后,抵达第一目的地。山梨木曾。是朋友老公以前常去的一家牧欢骑马的人,一般都是交一笔用,然后个周末骑马,也有经济宽裕的,干脆了自己的,交的人,自己去了以后骑马,朋友老公在已不去了,所以只是作客人偶去玩。里有很多小房子,供些从的地方来的人住宿。

 

两年前曾一次,那次是五一,只住了一。所以牧的人有的还认识的老板是那,肚子圆圆的。他的性格很豪爽,听以前做工作,还摆过焼きそば的子。里一个最大的好就是,气氛特好,有一个厨房,大家随便想吃什了,自己手去做就可以。我烤面包,拌了个黄瓜,做了个

 

第二天吃过早饭后,的八岳山。一路上的青山绿水,景色真是不。路上经过富士五湖的精湖。拍照留念。

 

8.jpg 

    山清水秀的精进湖

 

-待续--

 

提供/原敬粉老师

编集/sato 

 

 

 

 

大家好!

バンクーバーオリンピックも大詰めですね!? 話題の選手、注目の競技等、目が離せませんでした!!

ではクイズです。冬季オリンピック競技名を中国語名称を挙げてみました。日本語ではどの競技に当たるでしょうか?字から想像してみてください!

 

1 "高山滑雪"  2 "越野滑雪" 3 "高台跳雪" 

 

4 "北欧两项"  5 "自由滑雪"  6 "滑板滑雪"

 

7 "速度滑冰(速滑)"  8 "花样滑冰"  9 "有舵雪橇" 

 

10 "无舵雪橇"  11 "冰壶"

 

答えは↓です。

 

sato

 

 

 

 

 

 

 

 

答え

1 アルペンスキー 2 クロスカントリースキー 3 ジャンプ 4 ノルディック複合  

5 スキーフリースタイル 6 スノーボード 7 スピードスケート 8 フィギュアスケート

9 ボブスレー 10 リュージュ 11 カーリング 

 

我的女儿

| | コメント(3) | トラックバック(0)

大家过年好!给大家拜年了!

我有了一个女儿,2个多月了,很可爱。下面是几张玉照,请观赏!

满月时

1ヶ月.jpg

两个月

huangr.JPG

池袋校通訳マンツーマンコース修了生Bさんからメールをいただきました。有難うございました。

*****

こんにちは。お久しぶりです。

先生方、事務の皆様はお元気にしていらっしゃいますでしょうか。

 

私が去年10月に東京を去ってから、早いもので4ヶ月になります。今は地元で元気にやっております。もっともっと早くにメールをお送りするつもりが今となってしまい、大変申し訳ないです。

 

京にいた際には大変お世話になりました。ビーチャイニーズでの勉強は、想像していたよりもずっと難しくて、思うように中国語が話せず、とてももどかしく思っていました。

それでも、史先生や呂先生、張先生を始めとしまして、どの先生方も、いつも粘り強く教えてくださいまして、とても感謝しています。

ビーチャイニーズでの勉強スタイルは、私がこれまでやってきたことのない方法だったので、とても新鮮でした。最近は生活にも少し余裕が出てきたので、自分でも通訳や翻訳の本を買ってみて、教えていただいた方法で、また中国語の勉強を始めたいと思っているところです。

今の私ですが、公務員の学校に通っています。(中国と姉妹都市を結んでいる市役所などに入れたら、という考えからです。)そんなこんなで、とても充実した日々を過ごしています。 地元に帰ってからは引越しの手続きや、公務員の学校選びなどで慌ただしくしていました。急に今までの生活と変わってしまったので、精神的にも落ち込むことも多々ありましたが、今ではもう落ち着いていて、逆に今の生活を楽しんでいるところです。最近は中国語の勉強用CDをまたよく聞いたりしています。やはり中国語は楽しいと、しみじみ感じているところです 。

しい」といえば・・・

ビーチャイニーズでもそうでしたが、教室もとても楽しい雰囲気で、休み時間の音楽もとても心地よかったです。もちろん先生との授業も毎回、とても楽しいものでした。相乗効果だったのかもしれません!
これからも、楽しく中国語を続けていこうと思っています。

一番最後の授業でいただいた「修了証」を部屋に置いて、これを見て、引き続き中国語の勉強にも励んでいかなければ!と思っているところです。
最後の授業の際、なぜカメラを持っていかなかったのか、なぜ写真を撮らなかったのか、今でもとても後悔しています。皆さんとご一緒に写真を撮りたかったです。後日、カメラをもっていって、記念撮影をしようと思っていたのですが、結局、予定がきつくて、実現できませんでした。

大切な最後の授業だったのに、引越しの作業に明け暮れ、一睡もせず授業を受けてしまったことをとてもとても反省しています。今となってはもう後の祭りですが、自分の計画性のなさにため息が出てしまいます。

もう東京に住むことはないかと思いますが、でも、もしまた東京に住むことがあれば、ぜひまたビーチャイニーズでお世話になりたいです。 最後になりますが、史先生、呂先生、張先生その他先生方、を始めとしまして、事務の関澤さん、佐藤さん、その他の事務の方(お名前は存じませんが、いつもにこやかにご対応くださいました)、大変お世話になりました。ありがとうございました。まだ寒さが残る時期ではありますが、ご体調にはどうぞお気をつけください。皆さま、どうぞ素敵な春節をお過ごしくださいませ。

雪的名字

| | コメント(1) | トラックバック(0)

大家好!

このところまた冬の寒さが戻っておりますが、

皆様風邪などひかれずお元気でいらっしゃいますでしょうか。

さて、雨は夜更け過ぎに雪へと変わる♪なんていうことも、

この季節ならでは風情ですが、日本語にたくさんある

雪の名前は、中国語では何と言うのでしょうか?

雪は、形や大きさ、融けやすさなどの違いによって、

美しい名前で区別されています。中国語も並べてみると...

 

細雪:細やかに降る雪→微雪,细微的雪花

粉雪:粉のように細やかな雪→细雪,小清雪

泡雪:泡のようにとけやすい雪→雪花儿

淡雪:うっすらと積もるとけやすい雪→微雪

牡丹雪:一片が大きな雪→鹅毛大雪

 

日本語の「雪花」とは、雪の美称のようですが、

中国語だと「泡雪」にそれと近い名前がつけられています。

中国の人たちは、日本語で泡雪と言われるくらいの雪を

一番美しいと感じるのでしょうか。

そういえば「雪花冰」というデザートがありましたね!

口の中に「雪花」が入るにはもう少し待たなければなりません...

それでは、再見!

 

塚本

 

 

a.jpg

 

吉隆坡

 

作为马来西亚的首都,简单可以概括为:双子塔和从不打表的出租车司机。

晚上的双子塔,华丽得犹如神造。每一个能称为地标的建筑,总有它的独到之处。

 

c.jpg

 

 

马来西亚的出租车司机从不打表,对于要去马来西亚旅行的人而言,英语和讨价还价绝对是必备品。

 

 

g.jpg

 

 

一个马来西亚人对我说,要看马来西亚的历史要去马六甲,要看马来西亚的现代要去吉隆坡。

想了想很有感触,这样的组合总是很美好。一如中国有上海和北京,日本有东京和京都。总有一座城在拼命地用灯火霓虹书写属于明天的历史,另一座城却可以安逸地坐落于昨天的历史之中。

至于何时再去看马六甲,也许下次刮季节风的时候吧。

 

 

陈 杰

 

编集 sato