| 
本社は、政府における物品・役務の調達についての一般競争(指名競争)入札参加資格を取得しています。
ビーチャイニーズの中国語翻訳

中国語、英語、日本語、韓国語

特許・法律/金融・ビジネス/医学・薬学/ コンピュータ・通信/機械・電子/その他
翻訳担当者は国土交通省の通訳/通訳ガイド資格所持のネ−テイブ通訳者、及び大学院修了のバイリンガル達です。
母国語が違う2人のペア制を採用 ビーチャイニーズの翻訳システムは、原文と訳文をそれぞれ母国語とする翻訳者で構成されるペア制を採用しており、原則として訳文を母国語とする翻訳者が翻訳を担当します。こうしたシステムによって、翻訳の正確性が確保されるのは勿論のこと、豊かな表現力に裏打ちされた訳文をも提供させていただくことが可能となります。商用出版など、文芸性の高い文書にも対応できる翻訳陣を擁しております。一方、スピード重視のビジネス文書にも迅速に対応いたします。

| 中国語翻訳サービス |
| 日本語 → 中国語 |
原稿日本語1文字あたり 10円〜 |
| 中国語 → 日本語 |
原稿中国語1文字あたり 13円〜 |
| 中国語校正サービス |
原稿1ワードあたり 6円〜 |
| 英語 → 中国語 |
原稿の英語で1単語あたり 17.5円〜 |
|
※ 上記料金については、原稿の量に応じて値引きいたします。
お支払い方法
※ 個人のお客様
納品日前1週間以内に弊社銀行口座へお振込みいただきます。
※ 法人のお客様
納品後、請求書類一式を郵送。原則として納品の翌月末までにお支払頂きます。
尚、初回お取引におきましては、基本的に前払いでお願いしております。
大学の研究費、科研費等ご利用の場合は該当の支払い規約に応じます。
※ 見積書、納品書、請求書など
ご希望に応じて、社判、代表社印を捺印した上記書類を納品後郵送致します。ご発注の際にお申し付けください。
正確な見積もりが必要な方は、メールに原稿ファイルを添付し、氏名(法人の場合はご担当者名)、法人名(法人の場合)、ご連絡先、希望納期、用途、ご希望の決済方法、その他ご要望をご記入の上、送信して下さい。
※ 法人のお客様で守秘義務契約書締結をご希望の方はご相談ください。
※ ご注文の際には、大陸向け(簡体字)か、香港・台湾向け(繁体字)かをご指定下さい。
NHK 「すくすく子育て」台本
フジテレビ「トリビアの泉」番組内企画関連
株式会社ウィンランドシッピングジャパン
株式会社日立メディコ
樺|内製作所 文書翻訳
個人文書翻訳-手紙(含む恋文)
中国語歌詞翻訳(ピンインつき) など
このページのTOPに戻る
|